Qualities and translations

Christopher Tancredi, Yael Sharvit

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Citations (Scopus)

Abstract

We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call de translato interpretation. De translato interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributor (usually the speaker). We argue that this new mode of interpretation is distinct from but compatible with de dicto, de re and de qualitate interpretation. Formally, de translato interpretation is analyzed as introducing a modification in the language used for interpretation, where the modification alters the attributor’s language in such a way as to more closely approximate the presumed language of a perspective holder. Attitude predicates are taken to introduce the perspective of their subject as a parameter of interpretation for the clause they embed.

Original languageEnglish
Pages (from-to)303-343
Number of pages41
JournalLinguistics and Philosophy
Volume43
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - 2020 Jun 1

Keywords

  • Attitude ascription
  • Attitude reports
  • Attribution
  • De qualitate
  • De re
  • De translato
  • Perspective

ASJC Scopus subject areas

  • Philosophy
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Qualities and translations'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this